Agenda de Eventos do Conservatório de Música do Porto

12.7.06

Primeira dica para o próximo ano lectivo

Brazilian Sign Language - Lesson 1

5 comentários:

Anónimo disse...

Olá, Magna! :)
Pena não ser em português de Portugal...
O alfabeto e os números são muitíssimo diferentes. Sei-o porque aprendi Língua gestual.

Eu tenho gramática. Mas há uns sites:

http://www.asurdosoeste.rcts.pt/Lingua_Gestual/lingua_gestual.html

http://abcgestual.no.sapo.pt/home.htm

http://lgp.fl.ul.pt

MF disse...

Olá R.!

Compreendo-te, mas também recebi umas noções de linguagem gestual através de um americano...parecem-me muito semelhantes. O Português de Portugal deve ser muito específico do nosso país. No entanto, o que pretendo fazer nos concertos não tem nada a ver com este vídeo...depois convido-te para um dos concertos que será realizado em Abril/Maio.
Beijinhos e obrigada pelas dicas

Anónimo disse...

Fico à espera do convite! :)

No que respeita à língua gestual, o Português de Portugal é tão específico como o é qualquer outra língua gestual. São todas muito, muito diferentes, tal como acontece com as línguas orais/escritas. O que existe, sim, é uma espécie de esperanto gestual que é utilizado pelos surdos para se entenderem entre si quando são de nacionalidades diferentes. Talvez esse americano te tenha ensinado isso, não sei...

MF disse...

Claro... Mas o abecedário e os números, que aqui vemos, são iguais aos nossos...

Anónimo disse...

Nope! São diferentes. Pena isto não ter vídeo para te mostrar... ;)